從行文的方式,可看出吳子雲仍在熟悉的感情領域上著墨,但更為大膽露骨,用許多 18 禁的詞語,表現出大感,進一步讓讀者可以感覺到激情。但同時,也在描繪男女主角的感情時,那種淡淡言語中,感覺得出來兩人的濃烈。
同時,從社會常見的議題注入,受到性侵的女主角,用自己的生命去凸顯法律、社會的不合理,作者巧妙的把許多深刻研究的鋪陳,放在很後面的章節才出來,盡量在前面留給感情抒發,完整的描寫愛情、親情與友情,實際上單純看前面的時候,是無法理解書名與內容的連結,直到最後急轉直下的劇情,才發現作者想要表現的議題。
而從後面回扣到故事前端,中間時空交替的手法,令人在讀書的時候不會有不耐感,但也不會有跟不上的壓力,反而是到最後才發現,原來我看的一個故事,在現實生活中可能只有短短的幾小時的心理狀態與回憶。當我讀到最後,不由得回去翻了一下最前面,環環相扣的手法,無失誤的一氣呵成。
描寫親情、愛情的部分,書中看起來很完整,但擺脫了過去藤井樹習慣的模式後,可以發現,這個愛情好像沒有這麼可愛了,多了一分社會感,或許正是吳子雲想要帶給我們的,陪伴著讀者,從大學追版的時代,一路走到了現在現實社會之中,作品也隨之演變。
書的篇幅其實很少,大概兩百多頁的小說,要融入感情與社會議題其實非常困難。這也是我覺得讀起來總有差分分(台語)的感覺,當看到濃烈的感情後,進入社會、政治議題時,劇情急轉直下,從潺潺流水的故事,變成一道道沖刷而下的急流瀑布,增加了急促感,卻令我有輕輕帶過的感覺。
習慣藤井樹的朋友,如果沒有持續地看著吳子雲,可能會覺得這樣的風格,很不像當年看「有個女孩叫 Feeling」、「我們不結婚,好嗎」、「貓空愛情故事」等,大學生活、純純的愛。
就像我上面說的,這本書是吳子雲跟著讀者成長的作品,一樣是吳子雲的風格,但多了一點社會感、一點寫實的氛圍,如果你也準備好從看藤井樹,轉變成看吳子雲,就快下手閱讀吧!
如果您喜歡這篇文章,歡迎訂閱電子報,也請不吝留言鼓勵、討論或分享到自己的社群中,文章採用創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款授權,分享、引用請依授權規定,並附上原文連結(按右鍵複製連結):閱讀筆記|迫害效應:再次看到從藤井樹變成的吳子雲。